quinto centenario
quinto centenario

"Nebrija en América" muestra el impacto del humanista en el Nuevo Mundo

Esta muestra permanecerá en el Archivo de Indias de Sevilla desde el 29 de junio hasta el 16 de octubre.

La realidad americana llegó muy pronto a los diccionarios gracias a Nebrija, cuando incluyó la palabra caribeña canoa en su diccionario de 1494

Su nieto primogénito, llamado Antonio de Lebrija, que exploró la costa americana de Santa Marta, en la actual Colombia, es el hilo conductor de la historia

CANAL SUR MEDIA 30 junio 2022

La exposición "Nebrija en América. Y el océano se llenó de palabras", inaugurada este miércoles en Sevilla, da a conocer los vínculos del gramático y humanista Elio Antonio de Nebrija con el Nuevo Mundo y el impacto de sus trabajos en los centros de estudio americanos. Esta muestra se incluye dentro de las actividad que la Junta de Andalucía ha diseñado con motivo del quinto centenario del fallecimiento de Antonio de Nebrija (1444-1522) y permanecerá en el Archivo de Indias de Sevilla desde el 29 de junio hasta el 16 de octubre.

La exposición recupera la relación que Nebrija tuvo con América y su impacto en el continente por una doble vía: la de su historia personal y la de sus obras. La familia de Nebrija fue, como otros españoles del siglo XVI, protagonista de viajes de exploración hacia América: su nieto primogénito, llamado Antonio de Lebrija, que exploró la costa americana de Santa Marta, en la actual Colombia, es el hilo conductor de la historia.

La muestra, que ha sido comisariada por las profesoras de la Universidad de Sevilla (US) Leyre Martín Aizpuru y Lola Pons Rodríguez, así como por el jefe de la sección de Archivos del Archivo de Indias, Manuel Álvarez Casado, da cuenta de que, aunque el humanista nunca estuvo en América, la realidad americana llegó muy pronto a los diccionarios gracias a Nebrija, cuando incluyó la palabra caribeña canoa en su diccionario de 1494.

La exposición presencial se complementa con un espacio virtual que alberga las transcripciones de una selección de los documentos, así como su lectura en las voces de distintos acentos hispánicos: los de escritores como Fernando Iwasaki, Andrés Neuman o Carmen Camacho.

Según ha destacado Pons, "el subtítulo de la muestra, 'Y el océano se llenó de palabras', encierra un claro mensaje: las comunidades también se construyen a partir de las lenguas, que son "puentes entre culturas".

ES NOTICIA