'Y viva España', el pasadoble más español... es belga

música sin fronteras

El tema que Manolo Escobar convirtió en los años 70 en una suerte de extraoficial himno español fue, en realidad, la creación de unos músicos belgas

Nuestro pasodoble más cañí no es nuestro: ni flores ni fandanguillos ni alegrías

Vean y escuchen

viva españa
CANAL SUR MEDIA
01 sep 2020 - 00:00

Oh, decepción. Nuestro pasodoble más cañí, el himno de la España turística del "sex, sand and sun", sexo, arena y sol, no es nuestro.

Es la creación de unos belgas: el músico Leo Caerts y el letrista Leo Rozenstraten. La cantante Samantha -nombre artístico de Christiane Bervoets- la grabó en 1972.

Su éxito disparó nuestra imitación. Un año después, Manolo Escobar, a regañadientes, grabó la versión española que tradujo otro Manolo, el emigrante español que trabajaba de portero en nuestra embajada en Bruselas. Como ven, todo muy 'tipical spanish'. Eso sí: estos belgas modosos tenían algo de españoles: eran flamencos. Pero de Flandes.

Se han vendido más de 40 millones de copias del tema. Y otra curiosidad que nos aporta esta música sin fronteras es que en Turquía se ha hecho una versión denominada "Ya?a Fenerbahçe" como himno del club deportivo Fenerbahçe.

 

También te puede interesar

Lo último

stats