Traducen al castellano una obra de Erasmo de Rotterdam prohibida por la Inquisición

UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA

Se trata de "Coloquios", un libro cargado de crítica hacia la sociedad y hacia algunas prácticas religiosas.

Un trabajo en el que participa la Universidad de Córdoba.

Cuenta con 3.000 notas sobre la época, personajes y lugares y es parte del proyecto "Bibliotheca Erasmiana Hispánica".

La Universidad de Córdoba participa en la traducción de un libro de Erasmo de Rotterdam al castellano
CANAL SUR MEDIA
06 oct 2020 - 00:00

Un grupo de filólogos de varias universidades, entre ellas la de Córdoba, ha traducido al castellano una obra del filósofo humanista Erasmo de Rotterdam, del XVI, prohibida por la Inquisición y de la que se habían perdido ejemplares en nuestra lengua.

Se trata de "Coloquios", un libro cargado de crítica hacia la sociedad y hacia algunas prácticas religiosas, que ayuda a comprender la Europa de entonces y de ahora, tal y como cuenta Julián Solana, profesor de Filología Latina y coordinador de los trabajos. Con la traducción de "Coloquios" nos descubre en castellano una dura crítica, social y religiosa, "ácida, desvergonzada". Un libro que describe la sociedad con crudeza. Proscrita por la Inquisición por atacar prácticas religiosas que rozaban la superchería, las peregrinaciones, la guerra o por defender que un religioso no es superior.

Cuenta con 3.000 notas sobre la época, personajes y lugares y es parte del proyecto "Bibliotheca Erasmiana Hispánica". Para recuperarlo, estudian ediciones del XVI con notaciones, y rescatan inventarios de lectores para saber qué se leía y su influencia.

También te puede interesar

Lo último

stats