Un investigador cordobés indaga en las palabras refugio que proceden del árabe andalusí
Córdoba
El poeta y escritor Antonio Manuel Rodríguez lleva cuatro décadas estudiando estos vocablos.
El flamenco está plagado de estos términos, como soleá o siguirilla.
Algunos lingüistas aseguran que estamos hechos de palabras. Saber su origen nos remite a nuestras raíces. Este es el trabajo que durante más de cuatro décadas lleva realizando el poeta, escritor e investigador Antonio Manuel Rodríguez, un cordobés que ha indagado en las palabras refugio que proceden del árabe andalusí.
Son vocablos que no están en el diccionario y no tienen una raíz evidente en el castellano. Sin embargo, se corresponden con sonidos que parecen haberse mantenido en formol.
Rodríguez se refiere a palabras refugio en las que un sonido antiguo se ha incrustado en palabras castellanas. El flamenco está plagado de estos términos, como soleá o siguirilla.
De ahí provienen también expresiones que se mantienen en el tiempo, como "curras como un negro", en alusión a los negros libertos andaluces que terminaron emigrando a las costas caribeñas.
Para algunos estos sonidos expertos son el espíritu de las palabras que explican el por qué del habla andaluza.